בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא יָסִ֣יר אֲדֹנָ֗י אֵ֣ת תִּפְאֶ֧רֶת הָעֲכָסִ֛ים וְהַשְּׁבִיסִ֖ים וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃
·Debug: verse number 10242В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы, Археологи нашли на Ближнем Востоке древние украшения в форме полумесяца. Их носили женщины и цари (см. Суд 8:26), ими наряжали верблюдов (Суд 8:21). В древности, для многих женщин эти изделия служили не только украшением, но и, как они верили под влиянием язычества, приносили им плодовитость. Кроме того, и мужчины, и женщины носили их как оберег от сглаза, что указывает на недостаток их веры в защиту Бога, и поэтому их ношение запрещается Писанием (см. Быт 35:4 и сноска).
/ba -y-yōm ha hū yāsī́r ʾădōnā́y ʾēt tifʾéret hā ʿăxāsī́m wᵉ ha-š-šᵉvīsī́m wᵉ ha-ś-śahărōnī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha hû
- Predicate
Verbal phrase- yāsîˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ tifʔeˈreṯ hā ʕᵃḵāsîˈm wᵊ ha ššᵊvîsîˈm wᵊ ha śśahᵃrōnîˈm
- Time reference