וְאֶ֨ת־הָעָ֔ם הֶעֱבִ֥יר אֹת֖וֹ לֶעָרִ֑ים מִקְצֵ֥ה גְבוּל־מִצְרַ֖יִם וְעַד־קָצֵֽהוּ׃
·Debug: verse number 1442а народ Иосиф сделал рабами, Так в некоторых древних переводах; букв.: «а народ переселил в города». от одного конца Египта до другого.
/wᵉ ʾet hā ʿām heʿĕvī́r ʾōtṓ le ʿārī́m mi qᵉṣē gᵉvūl miṣráyim wᵉ ʿad qāṣḗhū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Fronted element
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʕām
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
Resumption- Predicate
Verbal phrase- heʕᵉvîˈr
- Object
Prepositional phrase ,Resumption - ʔōṯôˈ
- Complement
Prepositional phrase - le ʕārîˈm mi qᵊṣē ḡᵊvûl miṣraˈyim wᵊ ʕaḏ qāṣēˈhû
- Predicate