« Genesis » « 3 » : « 3 »

וּמִפְּרִ֣י הָעֵץ֮ אֲשֶׁ֣ר בְּתוֹךְ־הַגָּן֒ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים לֹ֤א תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תִגְּע֖וּ בּ֑וֹ פֶּן־תְּמֻתֽוּן׃

·Debug: verse number 59но Бог сказал: «Не ешьте плодов с дерева, которое посередине сада, и не трогайте их, иначе вы умрете».

/ū mi-p-pᵉrī hā ʿēṣ ʾăšer bᵉ tōx ha-g-gān ʾāmár ʾĕlōhī́m lō tṓxᵉlū mimménnū wᵉ lō tiggᵉʿū́ bō pen tᵉmutū́n /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉrī
    2. fruit
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿēṣ
    2. tree
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gān
    2. garden
    3. n sg abs
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ́xᵉlū
    2. eat
    3. v √qal imperf II m pl
    1. mimménnū
    2. from
    3. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tiggᵉʿū́
    2. touch
    3. v √qal imperf II m pl
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. tᵉmutū́n
    2. die
    3. v √qal imperf II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »