« Genesis » « 3 » : « 19 »

בְּזֵעַ֤ת אַפֶּ֙יךָ֙ תֹּ֣אכַל לֶ֔חֶם עַ֤ד שֽׁוּבְךָ֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה כִּ֥י מִמֶּ֖נָּה לֻקָּ֑חְתָּ כִּֽי־עָפָ֣ר אַ֔תָּה וְאֶל־עָפָ֖ר תָּשֽׁוּב׃

·Debug: verse number 75В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернешься в землю, из которой был взят; потому что ты — прах, и в прах ты вернешься.

/bᵉ zēʿát ʾappéxā tṓxal léḥem ʿad šū́vᵉxā ʾel hā ʾădāmā́ kī mimménnā luqqā́ḥᵉttā kī ʿāfā́r ʾáttā wᵉ ʾel ʿāfā́r tāšū́v /

Gloss translation

    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. zēʿát
    2. sweat
    3. n f sg con
    1. ʾappé
    2. nose
    3. n m 2 abs + II m sg
    1. ́xal
    2. eat
    3. v √qal imperf II m sg
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. šū́vᵉxā
    2. return
    3. v √qal infcon abs + II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾădāmā́
    2. soil
    3. n f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. mimménnā
    2. from
    3. prep + III f sg
    1. luqqā́ḥᵉttā
    2. take
    3. v √pu perf II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʿāfā́r
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. ʾáttā
    2. you
    3. prop II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿāfā́r
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. tāšū́v
    2. return
    3. v √qal imperf II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »