« Genesis » « 27 » : « 42 »

וַיֻּגַּ֣ד לְרִבְקָ֔ה אֶת־דִּבְרֵ֥י עֵשָׂ֖ו בְּנָ֣הּ הַגָּדֹ֑ל וַתִּשְׁלַ֞ח וַתִּקְרָ֤א לְיַעֲקֹב֙ בְּנָ֣הּ הַקָּטָ֔ן וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו הִנֵּה֙ עֵשָׂ֣ו אָחִ֔יךָ מִתְנַחֵ֥ם לְךָ֖ לְהָרְגֶֽךָ׃

·Debug: verse number 770Ревекке передали, что сказал ее старший сын Исав, и она послала за младшим сыном, Иаковом, и сказала ему: — Твой брат Исав утешает себя мыслью убить тебя.

/wa-y-yuggád lᵉ rivqā́ ʾet divrḗ ʿēśā́w bᵉnāh ha-g-gādṓl wa-t-tišláḥ wa-t-tiqrā́ lᵉ yaʿăqṓv bᵉnāh ha-q-qāṭā́n wa-t-tṓmer ʾēlā́w hinnḗ ʿēśā́w ʾāḥī́xā mitnaḥḗm lᵉxā lᵉ hārᵉgéxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yuggád
    2. report
    3. v √hof wy III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. rivqā́
    2. Rebekah
    3. pn f sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. bᵉnāh
    2. son
    3. n m sg abs + III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gādṓl
    2. great
    3. a m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tišlá
    2. send
    3. v √qal wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. bᵉnāh
    2. son
    3. n m sg abs + III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qāṭā́n
    2. small
    3. a m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + II m sg
    1. mitnaḥḗm
    2. repent, console
    3. v √hit part m sg abs
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hārᵉgé
    2. kill
    3. v √qal infcon abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »