« Genesis » « 18 » : « 24 »

אוּלַ֥י יֵ֛שׁ חֲמִשִּׁ֥ים צַדִּיקִ֖ם בְּת֣וֹךְ הָעִ֑יר הַאַ֤ף תִּסְפֶּה֙ וְלֹא־תִשָּׂ֣א לַמָּק֔וֹם לְמַ֛עַן חֲמִשִּׁ֥ים הַצַּדִּיקִ֖ם אֲשֶׁ֥ר בְּקִרְבָּֽהּ׃

·Debug: verse number 449Что, если в городе есть пятьдесят праведников? Неужели Ты уничтожишь и не пощадишь Или: «не простишь»; также в ст. 26. этого места ради пятидесяти праведников?

/ʾūláy yēš ḥămiššī́m ṣaddīqím bᵉ tōx hā ʿīr ha ʾaf tispéh wᵉ lō tiśśā́ la -m-māqṓm lᵉmáʿan ḥămiššī́m ha-ṣ-ṣaddīqím ʾăšer bᵉ qirbā́h /

Gloss translation

    1. ʾūláy
    2. perhaps
    3. adv
    1. yēš
    2. existence
    3. n sg abs
    1. ḥămiššī́m
    2. five
    3. n m pl abs
    1. ṣaddīqím
    2. just
    3. n m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ʾaf
    2. even
    3. adv
    1. tispéh
    2. sweep away
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tiśśā́
    2. lift
    3. v √qal imperf II m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-māqṓm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. lᵉmáʿan
    2. because of
    3. prep
    1. ḥămiššī́m
    2. five
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣaddīqím
    2. just
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qirbā́h
    2. interior
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »