וַיָּ֤רָם כְּבוֹד־יְהוָה֙ מֵעַ֣ל הַכְּר֔וּב עַ֖ל מִפְתַּ֣ן הַבָּ֑יִת וַיִּמָּלֵ֤א הַבַּ֙יִת֙ אֶת־הֶ֣עָנָ֔ן וְהֶֽחָצֵר֙ מָֽלְאָ֔ה אֶת־נֹ֖גַהּ כְּב֥וֹד יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 12999Слава Господня поднялась с херувима и перенеслась к порогу дома. Облако наполнило дом, а двор оказался залит сиянием Господней славы.
/wa-y-yā́rom kᵉvōd ʾădōnāy mē ʿal ha-k-kᵉrūv ʿal miftán ha-b-bā́yit wa-y-yimmālḗ ha-b-báyit ʾet he ʿānā́n wᵉ he ḥāṣḗr mālᵉʾā́ ʾet nṓgah kᵉvōd ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́rom
- be high
- v √qal wy III m sg
- kᵉvōd
- weight
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kᵉrūv
- cherub
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- miftán
- podium
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bā́yit
- house
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimmālḗ
- be full
- v √ni wy III m sg
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- he
- the
- art
- ʿānā́n
- cloud
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- he
- the
- art
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
- mālᵉʾā́
- be full
- v √qal perf III f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- nṓgah
- brightness
- n f sg con
- kᵉvōd
- weight
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈrom
- Subject
Nominal phrase - kᵊvôḏ [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal ha kkᵊrûv
- Complement
Prepositional phrase - ʕal miftaˈn ha bbāˈyiṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimmālēˈ
- Subject
Nominal phrase - ha bbaˈyiṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ he ʕānāˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - he ḥāṣēˈr
- Predicate
Verbal phrase- mālᵊʔāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ nōˈḡah kᵊvôḏ [yᵊhwā]
- Conjunction