« Exodus » « 32 » : « 23 »

וַיֹּ֣אמְרוּ לִ֔י עֲשֵׂה־לָ֣נוּ אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יֵלְכ֖וּ לְפָנֵ֑ינוּ כִּי־זֶ֣ה ׀ מֹשֶׁ֣ה הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר הֶֽעֱלָ֙נוּ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לֹ֥א יָדַ֖עְנוּ מֶה־הָ֥יָה לֽוֹ׃

·Debug: verse number 2462Они сказали мне: «Сделай нам богов, которые пойдут перед нами, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Моисеем, выведшим нас из Египта».

/wa-y-yṓmᵉrū lī ʿăśē lā́nū ʾĕlōhī́m ʾăšer yēlᵉxū́ lᵉ fānḗnū kī ze mōšé hā ʾīš ʾăšer heʿĕlā́nū mē ʾéreṣ miṣráyim lō yādáʿnū me hā́yā lō /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmᵉrū
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ʿăśē
    2. make
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal imperf III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fānḗ
    2. face
    3. n m pl abs + I pl
    1. that
    2. cnj
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. heʿĕlā́
    2. ascend
    3. v √hi perf III m sg + I pl
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yādáʿnū
    2. know
    3. v √qal perf I pl
    1. me
    2. what
    3. pro?
    1. ́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »