שֵׁ֤שֶׁת יָמִים֙ תַּעֲשֶׂ֣ה מַעֲשֶׂ֔יךָ וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י תִּשְׁבֹּ֑ת לְמַ֣עַן יָנ֗וּחַ שֽׁוֹרְךָ֙ וַחֲמֹרֶ֔ךָ וְיִנָּפֵ֥שׁ בֶּן־אֲמָתְךָ֖ וְהַגֵּֽר׃
·Debug: verse number 2157Шесть дней трудись, но в седьмой день не работай, чтобы твой вол и осел отдохнули, а раб, рожденный у тебя в доме, и поселенец набрались сил.
/šḗšet yāmīm taʿăśé maʿăśéxā ū va -y-yōm ha-š-šᵉvīʿī́ tišbṓt lᵉmáʿan yānū́aḥ šṓrᵉxā wa ḥămōréxā wᵉ yinnāfḗš ben ʾămātᵉxā́ wᵉ ha-g-gēr /
Gloss translation
- šḗšet
- six
- n f sg con
- yāmīm
- day
- n m pl abs
- taʿăśé
- make
- v √qal imperf II m sg
- maʿăśéxā
- deed
- n m pl abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šᵉvīʿī́
- seventh
- a m sg abs
- tišbṓt
- cease
- v √qal imperf II m sg
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- yānū́aḥ
- settle
- v √qal imperf III m sg
- šṓrᵉxā
- bullock
- n m sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- ḥămōréxā
- he-ass
- n sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yinnāfḗš
- take breath
- v √ni imperf III m sg
- ben
- son
- n m sg con
- ʾămātᵉxā́
- handmaid
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -g-gēr
- sojourner
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Nominal phrase - šēˈšeṯ yāmîm
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃśeˈ
- Object
Nominal phrase - maʕᵃśeˈʸḵā
- Time reference
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - va yyôm ha ššᵊvîʕîˈ
- Predicate
Verbal phrase- tišbōˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊmaˈʕan
- Predicate
Verbal phrase- yānûˈₐḥ
- Subject
Nominal phrase - šôˈrᵊḵā wa ḥᵃmōreˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yinnāfēˈš
- Subject
Nominal phrase - ben ʔᵃmāṯᵊḵāˈ wᵊ ha ggēr
- Conjunction