« Exodus » « 23 » : « 11 »

וְהַשְּׁבִיעִ֞ת תִּשְׁמְטֶ֣נָּה וּנְטַשְׁתָּ֗הּ וְאָֽכְלוּ֙ אֶבְיֹנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְיִתְרָ֕ם תֹּאכַ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה כֵּֽן־תַּעֲשֶׂ֥ה לְכַרְמְךָ֖ לְזֵיתֶֽךָ׃

·Debug: verse number 2156а на седьмой год пусть земля отдыхает под паром. Тогда бедняки из народа смогут кормиться от нее, а звери — доедать после них остатки. Так же поступай с виноградниками и оливковыми рощами.

/wᵉ ha-š-šᵉvīʿít tišmᵉṭénnā ū nᵉṭaštā́h wᵉ ʾā́xᵉlū ʾevyōnḗ ʿamméxā wᵉ yitrā́m tōxál ḥayyát ha-ś-śādé kēn taʿăśé lᵉ xarmᵉxā́ lᵉ zētéxā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvīʿít
    2. seventh
    3. n f sg abs
    1. tišmᵉṭénnā
    2. let loose
    3. v √qal imperf II m sg + III f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉṭaštā́h
    2. abandon
    3. v √qal perf II m sg + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾā́xᵉlū
    2. eat
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾevyōnḗ
    2. poor
    3. n m pl con
    1. ʿammé
    2. people
    3. n m sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yitrā́m
    2. remainder
    3. n m sg abs + III m pl
    1. tōxál
    2. eat
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ḥayyát
    2. wild animal
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. taʿăśé
    2. make
    3. v √qal imperf II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xarmᵉxā́
    2. vineyard
    3. n sg abs + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. zēté
    2. olive
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »