« Exodus » « 20 » : « 25 »

וְאִם־מִזְבַּ֤ח אֲבָנִים֙ תַּֽעֲשֶׂה־לִּ֔י לֹֽא־תִבְנֶ֥ה אֶתְהֶ֖ן גָּזִ֑ית כִּ֧י חַרְבְּךָ֛ הֵנַ֥פְתָּ עָלֶ֖יהָ וַתְּחַֽלְלֶֽהָ׃

·Debug: verse number 2077Если станете делать Мне каменный жертвенник, не стройте его из тесаных камней. Вы оскверните его, прикоснувшись к нему резцом.

/wᵉ ʾim mizbáḥ ʾăvānīm táʿăśe-l-lī lō tivné ʾethén gāzī́t kī ḥarbᵉxā́ hēnáftā ʿāléhā wa-t-tᵉḥallehā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. mizbá
    2. altar
    3. n m sg con
    1. ʾăvānīm
    2. stone
    3. n f pl abs
    1. táʿăśe
    2. make
    3. v √qal imperf II m sg
    1. -l-lī
    2. to
    3. prep + I sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tivné
    2. build
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʾethén
    2. [object marker]
    3. prep + III f pl
    1. gāzī́t
    2. hewn stone
    3. n f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ḥarbᵉxā́
    2. dagger
    3. n f sg abs + II m sg
    1. hēnáftā
    2. swing
    3. v √hi perf II m sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉḥallehā́
    2. defile
    3. v √pi wy II m sg + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »