רְאֵה֙ זֶ֣ה מָצָ֔אתִי אָמְרָ֖ה קֹהֶ֑לֶת אַחַ֥ת לְאַחַ֖ת לִמְצֹ֥א חֶשְׁבּֽוֹן׃
·Debug: verse number 20158Вот что я нашел, — сказал Екклесиаст, — слагая одно с другим, чтобы найти разумное объяснение:
/rᵉʾē ze māṣā́tī ʾāmᵉrā́ qōhélet ʾaḥát lᵉ ʾaḥát li mᵉṣō ḥešbṓn /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- rᵊʔē
- Subject
Proper-noun phrase - ze
- Adjunct
Prepositional phrase - māṣāˈṯî ʔāmᵊrāˈ qōheˈleṯ ʔaḥaˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔaḥaˈṯ
- Subject
Personal pronoun phrase - li
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊṣō
- Complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - ḥešbôˈn
- Subject