תֶּן־חֵ֥לֶק לְשִׁבְעָ֖ה וְגַ֣ם לִשְׁמוֹנָ֑ה כִּ֚י לֹ֣א תֵדַ֔ע מַה־יִּהְיֶ֥ה רָעָ֖ה עַל־הָאָֽרֶץ׃
·Debug: verse number 20217Раздели то, что ты имеешь, на семь или даже восемь частей, потому что не знаешь, какая беда может случиться в стране. Два возможных варианта толкования этого стиха: 1) вложи свои деньги в семь-восемь предприятий, и у тебя будет больше шансов в трудные времена; 2) помогай бедным, и они тебе помогут, если ты окажешься в беде.
/ten ḥḗleq lᵉ šivʿā́ wᵉ gam li šᵉmōnā́ kī lō tēdáʿ ma-y-yihyé rāʿā́ ʿal hā ʾā́reṣ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Object
Nominal phrase - ten
- Object
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥēˈleq
- Object
Nominal phrase - lᵊ
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - šivʕāˈ wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ḡam li
- Adjunct
Prepositional phrase - šᵊmônāˈ kî lō ṯēḏaˈʕ ma yyihyeˈ
- Subject
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- rāʕāˈ
- Object
Nominal phrase - ʕal hā
- Complement
Prepositional phrase - ʔāˈreṣ
- Predicate