וְאָכַלְתָּ֣ פְרִֽי־בִטְנְךָ֗ בְּשַׂ֤ר בָּנֶ֙יךָ֙ וּבְנֹתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּמָצוֹר֙ וּבְמָצ֔וֹק אֲשֶׁר־יָצִ֥יק לְךָ֖ אֹיְבֶֽךָ׃
·Debug: verse number 5666Из-за страданий, которые враги причинят тебе во время осады, ты будешь есть своих детей, плоть своих сыновей и дочерей, которых дал тебе Господь, твой Бог.
/wᵉ ʾāxaltā́ fᵉrī viṭnᵉxā́ bᵉśar bānéxā ū vᵉnōtéxā ʾăšer nā́tan lᵉxā ʾădōnāy ʾĕlōhéxā bᵉ māṣōr ū vᵉ māṣṓq ʾăšer yāṣī́q lᵉxā ʾōyᵉvéxā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāxaltā́
- eat
- v √qal perf II m sg
- fᵉrī
- fruit
- n m sg con
- viṭnᵉxā́
- belly
- n f sg abs + II m sg
- bᵉśar
- flesh
- n m sg con
- bānéxā
- son
- n m pl abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉnōtéxā
- daughter
- n f pl abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nā́tan
- give
- v √qal perf III m sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- māṣōr
- stress
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- māṣṓq
- stress
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yāṣī́q
- oppress
- v √hi imperf III m sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʾōyᵉvéxā
- be hostile
- n √qal part m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāḵaltāˈ
- Object
Nominal phrase - fᵊrî viṭnᵊḵāˈ bᵊśar bāneˈʸḵā û vᵊnōṯeˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nāˈṯan
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ māṣôr û vᵊ māṣôˈq
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yāṣîˈq
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Subject
Nominal phrase - ʔōyᵊveˈḵā
- Relative