וְצָבָ֛א תִּנָּתֵ֥ן עַל־הַתָּמִ֖יד בְּפָ֑שַׁע וְתַשְׁלֵ֤ךְ אֱמֶת֙ אַ֔רְצָה וְעָשְׂתָ֖ה וְהִצְלִֽיחָה׃
·Debug: verse number 20642Из-за мятежа воинство было отдано ему вместе с ежедневной жертвой. Он поверг истину на землю и преуспевал во всем, что творил. Рог в этих стихах — это Антиох IV Епифан («прославленный»), получивший прозвище Епиман («безумец») (175−164 гг. до н. э.). Он с помощью интриг завладел престолом и стал страшным врагом народа Божья, осквернив в 168 г. до н. э. Иерусалимский храм и прекратив жертвоприношения (см. ст. 23−25). Антиох Епифан также является прообразом антихриста, который должен появиться в конце времен (см. 11:21−45; 1Ин 2:18; 2Фес 2:3−4; Откр 13:5−8).
/wᵉ ṣāvā́ tinnātḗn ʿal ha-t-tāmī́d bᵉ fā́šaʿ wᵉ tašlḗx ʾĕmet ʾárṣā wᵉ ʿāśᵉtā́ wᵉ hiṣlī́ḥā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣāvā́
- service
- n m sg abs
- tinnātḗn
- give
- v √ni imperf III f sg
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -t-tāmī́d
- continuity
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- fā́šaʿ
- rebellion
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tašlḗx
- throw
- v √hi imperf III f sg
- ʾĕmet
- trustworthiness
- n f sg abs
- ʾárṣā
- earth
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāśᵉtā́
- make
- v √qal perf III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hiṣlī́ḥā
- be strong
- v √hi perf III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ṣāvāˈ
- Predicate
Verbal phrase- tinnāṯēˈn
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ha ttāmîˈḏ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ fāˈšaʕ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ṯašlēˈḵ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉmeṯ
- Complement
Adverbial phrase- ʔaˈrṣā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśᵊṯāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiṣlîˈḥā
- Conjunction