« Daniel » « 8 » : « 13 »

וָאֶשְׁמְעָ֥ה אֶֽחָד־קָד֖וֹשׁ מְדַבֵּ֑ר וַיֹּאמֶר֩ אֶחָ֨ד קָד֜וֹשׁ לַפַּֽלְמוֹנִ֣י הַֽמְדַבֵּ֗ר עַד־מָתַ֞י הֶחָז֤וֹן הַתָּמִיד֙ וְהַפֶּ֣שַׁע שֹׁמֵ֔ם תֵּ֛ת וְקֹ֥דֶשׁ וְצָבָ֖א מִרְמָֽס׃

·Debug: verse number 20643Затем я услышал одного святого говорящего и другого святого, сказавшего тому, кто говорил: — Сколько времени продлится то, что было в этом видении о ежедневной жертве, о мятеже, за которым следует опустошение, оставлении святилища и о воинстве, которое будет попрано?

/wā ʾešmᵉʿā́ ʾéḥād qādṓš mᵉdabbḗr wa-y-yōmér ʾeḥā́d qādṓš la -p-palmōnī ha mᵉdabbḗr ʿad mātáy he ḥāzṓn ha-t-tāmīd wᵉ ha-p-péšaʿ šōmḗm tēt wᵉ qṓdeš wᵉ ṣāvā́ mirmā́s /

Gloss translation

    1. and
    2. cnj
    1. ʾešmᵉʿā́
    2. hear
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾéḥād
    2. one
    3. n sg abs
    1. qādṓš
    2. holy
    3. a m sg abs
    1. mᵉdabbḗr
    2. speak
    3. v √pi part m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmér
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs
    1. qādṓš
    2. holy
    3. a m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -p-palmōnī
    2. a certain
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. mᵉdabbḗr
    2. speak
    3. v √pi part m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ḥāzṓn
    2. vision
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tāmīd
    2. continuity
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-péšaʿ
    2. rebellion
    3. n m sg abs
    1. šōmḗm
    2. be desolate
    3. a √qal part m sg abs
    1. tēt
    2. give
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́deš
    2. holiness
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣāvā́
    2. service
    3. n m sg abs
    1. mirmā́s
    2. trampled land
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »