« 2 Kings » « 4 » : « 29 »

וַיֹּ֨אמֶר לְגֵיחֲזִ֜י חֲגֹ֣ר מָתְנֶ֗יךָ וְקַ֨ח מִשְׁעַנְתִּ֣י בְיָדְךָ֮ וָלֵךְ֒ כִּֽי־תִמְצָ֥א אִישׁ֙ לֹ֣א תְבָרְכֶ֔נּוּ וְכִֽי־יְבָרֶכְךָ֥ אִ֖ישׁ לֹ֣א תַעֲנֶנּ֑וּ וְשַׂמְתָּ֥ מִשְׁעַנְתִּ֖י עַל־פְּנֵ֥י הַנָּֽעַר׃

·Debug: verse number 9551Елисей сказал Гиезию: — Заправь полы плаща под пояс, возьми в руку мой посох и беги. Если встретишь кого, не приветствуй, и если кто будет приветствовать тебя, не отвечай. Положи мой посох мальчику на лицо.

/wa-y-yṓmer lᵉ gēḥăzī́ ḥăgōr motnéxā wᵉ qaḥ mišʿantī́ vᵉ yādᵉxā́ wā lēx kī timṣā́ ʾīš lō tᵉvārᵉxénnū wᵉ xī yᵉvārexᵉxā́ ʾīš lō taʿănennū́ wᵉ śamtā́ mišʿantī́ ʿal pᵉnē ha-n-nā́ʿar /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. gēḥăzī́
    2. Gehazi
    3. pn m sg abs
    1. ḥăgōr
    2. gird
    3. v √qal imp! II m sg
    1. motné
    2. hips
    3. n m 2 abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qaḥ
    2. take
    3. v √qal imp! II m sg
    1. mišʿantī́
    2. support
    3. n f sg abs + I sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yādᵉxā́
    2. hand
    3. n sg abs + II m sg
    1. and
    2. cnj
    1. lēx
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. timṣā́
    2. find
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉvārᵉxénnū
    2. bless
    3. v √pi imperf II m sg + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. that
    2. cnj
    1. yᵉvārexᵉxā́
    2. bless
    3. v √pi imperf III m sg + II m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿănennū́
    2. answer
    3. v √qal imperf II m sg + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śamtā́
    2. put
    3. v √qal perf II m sg
    1. mišʿantī́
    2. support
    3. n f sg abs + I sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nā́ʿar
    2. boy
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »