וַיִּקְרָא־ל֣וֹ לָבָ֔ן יְגַ֖ר שָׂהֲדוּתָ֑א וְיַֽעֲקֹ֔ב קָ֥רָא ל֖וֹ גַּלְעֵֽד׃
·Debug: verse number 921Лаван назвал ее Иегар-Сагадута, а Иаков — Гал-Эд. «Иегар-Сагадута» по-арамейски, а «Гал-Эд» по-еврейски означают «насыпь свидетельства».
/wa-y-yiqrā lō lāvā́n yᵉgar śāhădūtā́ wᵉ yaʿăqōv qā́rā lō galʿḗd /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrā
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Proper-noun phrase - lāvāˈn
- Object
Nominal phrase - yᵊḡar śāhᵃḏûṯāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - yaʕᵃqōv
- Predicate
Verbal phrase- qāˈrā
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Object
Proper-noun phrase - galʕēˈḏ
- Conjunction