וַתֵּ֨לֶד ל֜וֹ אֲח֣וֹת תַּחְפְּנֵ֗יס אֵ֚ת גְּנֻבַ֣ת בְּנ֔וֹ וַתִּגְמְלֵ֣הוּ תַחְפְּנֵ֔ס בְּת֖וֹךְ בֵּ֣ית פַּרְעֹ֑ה וַיְהִ֤י גְנֻבַת֙ בֵּ֣ית פַּרְעֹ֔ה בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י פַרְעֹֽה׃
·Debug: verse number 9046Сестра Тахпенесы родила ему сына Генувата, которого Тахпенеса вырастила в царском дворце. Генуват жил там вместе с детьми фараона.
/wa-t-tḗled lō ʾăḥōt taḥpᵉnḗs ʾēt gᵉnuvát bᵉnō wa-t-tigmᵉlḗhū taḥpᵉnḗs bᵉ tōx bēt parʿṓ wa yᵉhī gᵉnuvát bēt parʿṓ bᵉ tōx bᵉnē farʿṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tḗled
- bear
- v √qal wy III f sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʾăḥōt
- sister
- n f sg con
- taḥpᵉnḗs
- Tahpenes
- pn f sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- gᵉnuvát
- Genubath
- pn m sg abs
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tigmᵉlḗhū
- deal fully
- v √qal wy III f sg + III m sg
- taḥpᵉnḗs
- Tahpenes
- pn f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- gᵉnuvát
- Genubath
- pn m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- farʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēˈleḏ
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḥôṯ taḥpᵊnêˈs
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ gᵊnuvaˈṯ bᵊnô
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttiḡmᵊlēˈhû
- Subject
Proper-noun phrase - ṯaḥpᵊnēˈs
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ bêṯ parʕōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Proper-noun phrase - ḡᵊnuvaˈṯ
- Predicate complement
Nominal phrase - bêṯ parʕōˈ bᵊ ṯôḵ bᵊnê farʕōˈ
- Conjunction