וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ הַמֶּ֔לֶךְ לָ֛מָּה תְּדַבֵּ֥ר ע֖וֹד דְּבָרֶ֑יךָ אָמַ֕רְתִּי אַתָּ֣ה וְצִיבָ֔א תַּחְלְק֖וּ אֶת־הַשָּׂדֶֽה׃
·Debug: verse number 8458Царь сказал ему: — Зачем говорить дальше? Я приказываю тебе и Циве разделить поля.
/wa-y-yṓmer lō ha-m-mélex lā́mmā tᵉdabbḗr ʿōd dᵉvāréxā ʾāmártī ʾattā́ wᵉ ṣīvā́ taḥlᵉqū́ ʾet ha-ś-śādé /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- tᵉdabbḗr
- speak
- v √pi imperf II m sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- dᵉvāréxā
- word
- n m pl abs + II m sg
- ʾāmártī
- say
- v √qal perf I sg
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣīvā́
- Ziba
- pn m sg abs
- taḥlᵉqū́
- divide
- v √qal imperf II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -ś-śādé
- open field
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- tᵊḏabbēˈr
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Object
Nominal phrase - dᵊvāreˈʸḵā
- Question
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈrtî
- Predicate
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ wᵊ ṣîvāˈ
- Predicate
Verbal phrase- taḥlᵊqûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha śśāḏeˈ
- Subject