א֣וֹי לָ֔נוּ מִ֣י יַצִּילֵ֔נוּ מִיַּ֛ד הָאֱלֹהִ֥ים הָאַדִּירִ֖ים הָאֵ֑לֶּה אֵ֧לֶּה הֵ֣ם הָאֱלֹהִ֗ים הַמַּכִּ֧ים אֶת־מִצְרַ֛יִם בְּכָל־מַכָּ֖ה בַּמִּדְבָּֽר׃
·Debug: verse number 7222Горе нам! Кто избавит нас от руки Этого могучего Бога? Это же Тот Бог, Который поразил Или: « … от руки этих могучих богов? Это же те боги, которые поразили … » египтян в пустыне всяческими наказаниями.
/ʾōy lā́nū mī yaṣṣīlḗnū mi-y-yad hā ʾĕlōhī́m hā ʾaddīrī́m hā ʾḗlle ʾḗlle hēm hā ʾĕlōhī́m ha-m-makkī́m ʾet miṣráyim bᵉ xol makkā́ ba -m-midbā́r /
Gloss translation
- ʾōy
- woe
- intj
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- mī
- who
- pro?
- yaṣṣīlḗnū
- deliver
- v √hi imperf III m sg + I pl
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾaddīrī́m
- mighty
- a m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- hēm
- they
- prop III m pl
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -m-makkī́m
- strike
- v √hi part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- makkā́
- blow
- n f sg abs
- ba
- in
- prep
- -m-midbā́r
- desert
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʔôy
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Interjection
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase - mî
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaṣṣîlēˈnû
- Complement
Prepositional phrase - mi yyaḏ hā ʔᵉlōhîˈm hā ʔaddîrîˈm hā ʔēˈlle
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlle
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase - hēm
- Predicate complement
Nominal phrase - hā ʔᵉlōhîˈm
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmakkîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ miṣraˈyim
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḵol makkāˈ
- Locative
Prepositional phrase - ba mmiḏbāˈr
- Relative