וְכֹ֣ל ׀ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל קָ֚מוּ מִמְּקוֹמ֔וֹ וַיַּעַרְכ֖וּ בְּבַ֣עַל תָּמָ֑ר וְאֹרֵ֧ב יִשְׂרָאֵ֛ל מֵגִ֥יחַ מִמְּקֹמ֖וֹ מִמַּֽעֲרֵה־גָֽבַע׃
·Debug: verse number 7089Основные силы израильтян перенесли свой боевой порядок к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от Так в некоторых древних переводах; смысл данного места в еврейском тексте неясен. Гивы.
/wᵉ xōl ʾīš yiśrāʾḗl qā́mū mi-m-mᵉqōmṓ wa-y-yaʿarᵉxū́ bᵉ váʿal tāḿār wᵉ ʾōrḗv yiśrāʾḗl mēgī́aḥ mi-m-mᵉqōmṓ mi-m-máʿărē gā́vaʿ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- qā́mū
- arise
- v √qal perf III pl
- mi
- from
- prep
- -m-mᵉqōmṓ
- place
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿarᵉxū́
- arrange
- v √qal wy III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- váʿal tāḿār
- Baal Tamar
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾōrḗv
- lie in ambush
- n √qal part m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mēgī́aḥ
- burst forth
- v √hi part m sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-mᵉqōmṓ
- place
- n m sg abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -m-máʿărē
- vicinity
- n m sg con
- gā́vaʿ
- Geba
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵōl ʔîš yiśrāʔēˈl
- Predicate
Verbal phrase- qāˈmû
- Complement
Prepositional phrase - mi mmᵊqômôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕarᵊḵûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ vaˈʕal tāmˈār
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔōrēˈv yiśrāʔēˈl
- Predicate complement
Verbal phrase- mēḡîˈₐḥ
- Complement
Prepositional phrase - mi mmᵊqōmôˈ mi mmaˈʕᵃrē ḡāˈvaʕ
- Conjunction