וְלֹא־הוֹרִ֣ישׁ מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־בֵּית־שְׁאָ֣ן וְאֶת־בְּנוֹתֶיהָ֮ וְאֶת־תַּעְנַ֣ךְ וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ֒ וְאֶת־ישב [יֹשְׁבֵ֨י] ד֜וֹר וְאֶת־בְּנוֹתֶ֗יהָ וְאֶת־יוֹשְׁבֵ֤י יִבְלְעָם֙ וְאֶת־בְּנֹתֶ֔יהָ וְאֶת־יוֹשְׁבֵ֥י מְגִדּ֖וֹ וְאֶת־בְּנוֹתֶ֑יהָ וַיּ֙וֹאֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃
·Debug: verse number 6538Но Манассия не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо и окрестных деревень, и в этой земле продолжали жить хананеи.
/wᵉ lō hōrī́š mᵉnaššé ʾet bēt-šᵉʾā́n wᵉ ʾet bᵉnōtehā́ wᵉ ʾet taʿnáx wᵉ ʾet bᵉnōtehā́ wᵉ ʾet *yōšᵉvḗ dōr wᵉ ʾet bᵉnōtéhā wᵉ ʾet yōšᵉvḗ yivlᵉʿā́m wᵉ ʾet bᵉnōtéhā wᵉ ʾet yōšᵉvḗ mᵉgiddṓ wᵉ ʾet bᵉnōtéhā wa-y-yṓʾel ha-k-kᵉnaʿănī́ lā šévet bā ʾā́reṣ ha-z-zōt /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hōrī́š
- trample down
- v √hi perf III m sg
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bēt-šᵉʾā́n
- Beth Shan
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnōtehā́
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- taʿnáx
- Taanach
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnōtehā́
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- *yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- dōr
- Dor
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- yivlᵉʿā́m
- Ibleam
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- mᵉgiddṓ
- Megiddo
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓʾel
- begin
- v √hi wy III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kᵉnaʿănī́
- Canaanite
- n m sg abs
- lā
- to
- prep
- šévet
- sit
- v √qal infcon abs
- bā
- in
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hôrîˈš
- Subject
Proper-noun phrase - mᵊnaššeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bêṯ-šᵊʔāˈn wᵊ ʔeṯ bᵊnôṯeʸhāˈ wᵊ ʔeṯ taʕnaˈḵ wᵊ ʔeṯ bᵊnōṯeʸhāˈ wᵊ ʔeṯ *yōšᵊvêˈ ḏôr wᵊ ʔeṯ bᵊnôṯeˈʸhā wᵊ ʔeṯ yôšᵊvêˈ yivlᵊʕāˈm wᵊ ʔeṯ bᵊnōṯeˈʸhā wᵊ ʔeṯ yôšᵊvêˈ mᵊḡiddôˈ wᵊ ʔeṯ bᵊnôṯeˈʸhā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyôˈʔel
- Subject
Nominal phrase - ha kkᵊnaʕᵃnîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā šeˈveṯ
- Complement
Prepositional phrase - bā ʔāˈreṣ ha zzōṯ
- Predicate