וַיָּ֧קָם יְהוֹשֻׁ֛עַ וְכָל־עַ֥ם הַמִּלְחָמָ֖ה לַעֲל֣וֹת הָעָ֑י וַיִּבְחַ֣ר יְ֠הוֹשֻׁעַ שְׁלֹשִׁ֨ים אֶ֤לֶף אִישׁ֙ גִּבּוֹרֵ֣י הַחַ֔יִל וַיִּשְׁלָחֵ֖ם לָֽיְלָה׃
·Debug: verse number 6007Иисус со всем войском пошел на Гай. Он отобрал тридцать тысяч лучших воинов и отослал их ночью,
/wa-y-yā́qom yᵉhōšúaʿ wᵉ xol ʿam ha-m-milḥāmā́ la ʿălōt hā ʿāy wa-y-yivḥár yᵉhōšúaʿ šᵉlōšī́m ʾélef ʾīš gibbōrḗ ha ḥáyil wa-y-yišlāḥḗm lā́yᵉlā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́qom
- arise
- v √qal wy III m sg
- yᵉhōšúaʿ
- Joshua
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿam
- people
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʿălōt
- ascend
- v √qal infcon con
- hā
- the
- art
- ʿāy
- Ai
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yivḥár
- examine
- v √qal wy III m sg
- yᵉhōšúaʿ
- Joshua
- pn m sg abs
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- gibbōrḗ
- vigorous
- n m pl con
- ha
- the
- art
- ḥáyil
- power
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yišlāḥḗm
- send
- v √qal wy III m sg + III m pl
- lā́yᵉlā
- night
- adv m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈqom
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôšuˈₐʕ wᵊ ḵol ʕam ha mmilḥāmāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃlôṯ
- Complement
Proper-noun phrase - hā ʕāy
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivḥaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôšuˈₐʕ
- Object
Nominal phrase - šᵊlōšîˈm ʔeˈlef ʔîš gibbôrêˈ ha ḥaˈyil
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyišlāḥēˈm
- Time reference
Adverbial phrase- lāˈyᵊlā
- Conjunction