וַיֹּאמְר֥וּ אֵלֶ֖יהָ הָאֲנָשִׁ֑ים נְקִיִּ֣ם אֲנַ֔חְנוּ מִשְּׁבֻעָתֵ֥ךְ הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃
·Debug: verse number 5888Лазутчики сказали ей: — Мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла,
/wa-y-yōmᵉrū́ ʾēléhā hā ʾănāšī́m nᵉqiyyím ʾănáḥnū mi-š-šᵉvuʿātḗx ha-z-ze ʾăšer hišbaʿtā́nū /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- ʾēléhā
- to
- prep + III f sg
- hā
- the
- art
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- nᵉqiyyím
- innocent
- a m pl abs
- ʾănáḥnū
- we
- prop I pl
- mi
- from
- prep
- -š-šᵉvuʿātḗx
- oath
- n f sg abs + II f sg
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hišbaʿtā́nū
- swear
- v √hi perf II m sg + I pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸhā
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵃnāšîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- nᵊqiyyiˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnaˈḥnû
- Complement
Prepositional phrase - mi ššᵊvuʕāṯēˈḵ ha zze
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hišbaʕtāˈnû
- Relative