וְשֵׁרֵ֕ת בְּשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו כְּכָל־אֶחָיו֙ הַלְוִיִּ֔ם הָעֹמְדִ֥ים שָׁ֖ם לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 5393то он может служить во имя Господа, своего Бога, подобно всем своим братьям-левитам, которые стоят там перед Господом.
/wᵉ šērḗt bᵉ šēm ʾădōnāy ʾĕlōhā́w kᵉ xol ʾeḥāw ha lᵉwiyyím hā ʿōmᵉdī́m šām li fᵉnē ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- šērḗt
- serve
- v √pi perf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- šēm
- name
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾeḥāw
- brother
- n m pl abs + III m sg
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- hā
- the
- cnj
- ʿōmᵉdī́m
- stand
- v √qal part m pl abs
- šām
- there
- adv
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šērēˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ šēm [yᵊhwā] ʔᵉlōhāˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ḵol ʔeḥāʸw ha lᵊwiyyiˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōmᵊḏîˈm
- Complement
Adverbial phrase- šām
- Locative
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā]
- Relative