כִּֽי־יַכְרִ֞ית יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֶת־הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ אֶת־אַרְצָ֑ם וִֽירִשְׁתָּ֕ם וְיָשַׁבְתָּ֥ בְעָרֵיהֶ֖ם וּבְבָתֵּיהֶֽם׃
·Debug: verse number 5409Когда Господь, твой Бог, истребит народы, землю которых Он отдает тебе, и когда ты прогонишь их и поселишься в их городах и домах,
/kī yaxrī́t ʾădōnāy ʾĕlōhéxā ʾet ha-g-gōyím ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lᵉxā ʾet ʾarṣā́m wi yrištā́m wᵉ yāšavtā́ vᵉ ʿārēhém ū vᵉ vāttēhém /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- yaxrī́t
- cut
- v √hi imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- nōtḗn
- give
- v √qal part m sg abs
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾarṣā́m
- earth
- n sg abs + III m pl
- wi
- and
- cnj
- yrištā́m
- trample down
- v √qal perf II m sg + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- yāšavtā́
- sit
- v √qal perf II m sg
- vᵉ
- in
- prep
- ʿārēhém
- town
- n f pl abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- vāttēhém
- house
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- yaḵrîˈṯ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ggôyiˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Predicate complement
Verbal phrase- nōṯēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔarṣāˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yrištāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāšavtāˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ʕārêheˈm û vᵊ vāttêheˈm
- Conjunction