« Genesis » « 19 » : « 9 »

וַיֹּאמְר֣וּ ׀ גֶּשׁ־הָ֗לְאָה וַיֹּֽאמְרוּ֙ הָאֶחָ֤ד בָּֽא־לָגוּר֙ וַיִּשְׁפֹּ֣ט שָׁפ֔וֹט עַתָּ֕ה נָרַ֥ע לְךָ֖ מֵהֶ֑ם וַיִּפְצְר֨וּ בָאִ֤ישׁ בְּלוֹט֙ מְאֹ֔ד וַֽיִּגְּשׁ֖וּ לִשְׁבֹּ֥ר הַדָּֽלֶת׃

·Debug: verse number 467Они ответили: — Прочь с дороги! И сказали: — Этот человек пришел сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьей! Мы поступим с тобой еще хуже, чем с ними. Они стали оттеснять Лота и подошли, чтобы выломать дверь.

/wa-y-yōmᵉrū́ geš hā́lᵉʾā wa-y-yṓmᵉrū hā ʾeḥā́d bā lā gūr wa-y-yišpṓṭ šāfṓṭ ʿattā́ nāráʿ lᵉxā mēhém wa-y-yifṣᵉrū́ vā ʾīš bᵉ lōṭ mᵉʾōd wa-y-yiggᵉšū́ li šᵉbbōr ha-d-dā́let /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. geš
    2. approach
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ́lᵉʾā
    2. further
    3. adv
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmᵉrū
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. the
    2. art
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. to
    2. prep
    1. gūr
    2. dwell
    3. v √qal infcon abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišpṓ
    2. judge
    3. v √qal wy III m sg
    1. šāfṓ
    2. judge
    3. adv √qal infabs abs
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. nāráʿ
    2. be evil
    3. v √hi imperf I pl
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. mēhém
    2. from
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yifṣᵉrū́
    2. entreat
    3. v √qal wy III m pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. lōṭ
    2. Lot
    3. pn m sg abs
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiggᵉšū́
    2. approach
    3. v √qal wy III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉbbōr
    2. break
    3. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dā́let
    2. door
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »