וּמִשְׁמַרְתָּ֗ם הָאָרֹ֤ן וְהַשֻּׁלְחָן֙ וְהַמְּנֹרָ֣ה וְהַֽמִּזְבְּחֹ֔ת וּכְלֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ אֲשֶׁ֥ר יְשָׁרְת֖וּ בָּהֶ֑ם וְהַ֨מָּסָ֔ךְ וְכֹ֖ל עֲבֹדָתֽוֹ׃
·Debug: verse number 3724Их заботе были вверены ковчег, стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
/ū mišmartā́m hā ʾārṓn wᵉ ha-š-šulḥā́n wᵉ ha-m-mᵉnōrā́ wᵉ ha-m-mizbᵉḥṓt ū xᵉlē ha-q-qṓdeš ʾăšer yᵉšārᵉtū́ bāhém wᵉ ha-m-māsā́x wᵉ xōl ʿăvōdātṓ /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mišmartā́m
- guard-post
- n f sg abs + III m pl
- hā
- the
- art
- ʾārṓn
- ark
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šulḥā́n
- table
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mᵉnōrā́
- lamp stand
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mizbᵉḥṓt
- altar
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉlē
- tool
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -q-qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yᵉšārᵉtū́
- serve
- v √pi imperf III m pl
- bāhém
- in
- prep + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-māsā́x
- covering
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg con
- ʿăvōdātṓ
- work
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - mišmartāˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - hā ʔārōˈn wᵊ ha ššulḥāˈn wᵊ ha mmᵊnōrāˈ wᵊ ha mmizbᵊḥōˈṯ û ḵᵊlê ha qqōˈḏeš
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšārᵊṯûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bāheˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - wᵊ ha mmāsāˈḵ wᵊ ḵōl ʕᵃvōḏāṯôˈ
- Predicate complement