וְכִֽי־תִזְבְּח֥וּ זֶֽבַח־תּוֹדָ֖ה לַיהוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּֽחוּ׃
·Debug: verse number 3399Когда вы будете приносить Господу жертву примирения, приносите ее так, чтобы она была принята вам во благо.
/wᵉ xī tizbᵉḥū́ zévaḥ tōdā́ la ʾădōnāy li rᵉṣōnᵉxém tizbā́ḥū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ḵî
- Predicate
Verbal phrase- ṯizbᵊḥûˈ
- Object
Nominal phrase - zeˈvaḥ tôḏāˈ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - li rᵊṣōnᵊḵeˈm
- Predicate
Verbal phrase- tizbāˈḥû
- Adjunct