וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־אֵ֣שֶׁת אָבִ֔יו עֶרְוַ֥ת אָבִ֖יו גִּלָּ֑ה מֽוֹת־יוּמְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃
·Debug: verse number 3330Если мужчина переспит с женой отца Имеется в виду не мать данного человека, а другая жена его отца. — он опозорил отца. И мужчину, и женщину нужно предать смерти — они сами виновны в своей гибели.
/wᵉ ʾīš ʾăšer yiškáv ʾet ʾḗšet ʾāvíw ʿerwát ʾāvíw gillā́ mōt yūmᵉtū́ šᵉnēhém dᵉmēhém bām /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yiškáv
- lie down
- v √qal imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾḗšet
- woman
- n f sg con
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- ʿerwát
- nakedness
- n f sg con
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- gillā́
- uncover
- v √pi perf III m sg
- mōt
- die
- adv √qal infabs abs
- yūmᵉtū́
- die
- v √hof imperf III m pl
- šᵉnēhém
- two
- n 2 abs + III m pl
- dᵉmēhém
- blood
- n m pl abs + III m pl
- bām
- in
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yiškaˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔēˈšeṯ ʔāviˈʸw
- Relative
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Object
Nominal phrase - ʕerwaˈṯ ʔāviˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- gillāˈ
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- môṯ
- Predicate
Verbal phrase- yûmᵊṯûˈ
- Subject
Nominal phrase - šᵊnêheˈm
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - dᵊmêheˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - bām
- Subject