« Leviticus » « 20 » : « 11 »

וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־אֵ֣שֶׁת אָבִ֔יו עֶרְוַ֥ת אָבִ֖יו גִּלָּ֑ה מֽוֹת־יוּמְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃

·Debug: verse number 3330Если мужчина переспит с женой отца Имеется в виду не мать данного человека, а другая жена его отца. — он опозорил отца. И мужчину, и женщину нужно предать смерти — они сами виновны в своей гибели.

/wᵉ ʾīš ʾăšer yiškáv ʾet ʾḗšet ʾāvíw ʿerwát ʾāvíw gillā́ mōt yūmᵉtū́ šᵉnēhém dᵉmēhém bām /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yiškáv
    2. lie down
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʿerwát
    2. nakedness
    3. n f sg con
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. gillā́
    2. uncover
    3. v √pi perf III m sg
    1. mōt
    2. die
    3. adv √qal infabs abs
    1. yūmᵉtū́
    2. die
    3. v √hof imperf III m pl
    1. šᵉnēhém
    2. two
    3. n 2 abs + III m pl
    1. dᵉmēhém
    2. blood
    3. n m pl abs + III m pl
    1. bām
    2. in
    3. prep + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »