« Leviticus » « 15 » : « 25 »

וְאִשָּׁ֡ה כִּֽי־יָזוּב֩ ז֨וֹב דָּמָ֜הּ יָמִ֣ים רַבִּ֗ים בְּלֹא֙ עֶת־נִדָּתָ֔הּ א֥וֹ כִֽי־תָז֖וּב עַל־נִדָּתָ֑הּ כָּל־יְמֵ֞י ז֣וֹב טֻמְאָתָ֗הּ כִּימֵ֧י נִדָּתָ֛הּ תִּהְיֶ֖ה טְמֵאָ֥ה הִֽוא׃

·Debug: verse number 3194Если кровь у женщины будет выделяться много дней не во время месячных или после того, как месячные закончатся, она будет нечиста все время, пока у нее идет кровотечение, как при месячных.

/wᵉ ʾiššā́ kī yāzūv zōv dāmā́h yāmī́m rabbī́m bᵉ lō ʿet niddātā́h ʾō xī tāzū́v ʿal niddātā́h kol yᵉmē zōv ṭumʾātā́h ki ymē niddātā́h tihyé ṭᵉmēʾā́ hiw /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. yāzūv
    2. flow
    3. v √qal imperf III m sg
    1. zōv
    2. flux
    3. n m sg con
    1. dāmā́h
    2. blood
    3. n m sg abs + III f sg
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. not
    2. ptcl
    1. ʿet
    2. time
    3. n sg con
    1. niddātā́h
    2. menstruation
    3. n f sg abs + III f sg
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. that
    2. cnj
    1. tāzū́v
    2. flow
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. niddātā́h
    2. menstruation
    3. n f sg abs + III f sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yᵉmē
    2. day
    3. n m pl con
    1. zōv
    2. flux
    3. n m sg con
    1. ṭumʾātā́h
    2. uncleanness
    3. n f sg abs + III f sg
    1. ki
    2. as
    3. prep
    1. ymē
    2. day
    3. n m pl con
    1. niddātā́h
    2. menstruation
    3. n f sg abs + III f sg
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ṭᵉmēʾā́
    2. unclean
    3. a f sg abs
    1. hiw
    2. she
    3. prop III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »