« Leviticus » « 15 » : « 26 »

כָּל־הַמִּשְׁכָּ֞ב אֲשֶׁר־תִּשְׁכַּ֤ב עָלָיו֙ כָּל־יְמֵ֣י זוֹבָ֔הּ כְּמִשְׁכַּ֥ב נִדָּתָ֖הּ יִֽהְיֶה־לָּ֑הּ וְכָֽל־הַכְּלִי֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּשֵׁ֣ב עָלָ֔יו טָמֵ֣א יִהְיֶ֔ה כְּטֻמְאַ֖ת נִדָּתָֽהּ׃

·Debug: verse number 3195Любая постель, на которую она ляжет во время этого кровотечения, станет нечиста, подобно ее постели во время месячных, и все, на что она сядет, станет нечисто, как во время ее месячных.

/kol ha-m-miškā́v ʾăšer tiškáv ʿālāw kol yᵉmē zōvā́h kᵉ miškáv niddātā́h yíhye-l-lāh wᵉ xol ha-k-kᵉlī ʾăšer tēšḗv ʿālā́w ṭāmḗ yihyé kᵉ ṭumʾát niddātā́h /

Gloss translation

    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miškā́v
    2. couch
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tiškáv
    2. lie down
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ʿālāw
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yᵉmē
    2. day
    3. n m pl con
    1. zōvā́h
    2. flux
    3. n m sg abs + III f sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. miškáv
    2. couch
    3. n m sg con
    1. niddātā́h
    2. menstruation
    3. n f sg abs + III f sg
    1. yíhye
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. -l-lāh
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kᵉlī
    2. tool
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tēšḗv
    2. sit
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. ṭāmḗ
    2. unclean
    3. a m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ṭumʾát
    2. uncleanness
    3. n f sg con
    1. niddātā́h
    2. menstruation
    3. n f sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »