« 2 Samuel » « 6 » : « 13 »

וַיְהִ֗י כִּ֧י צָעֲד֛וּ נֹשְׂאֵ֥י אֲרוֹן־יְהוָ֖ה שִׁשָּׁ֣ה צְעָדִ֑ים וַיִּזְבַּ֥ח שׁ֖וֹר וּמְרִֽיא׃

·Debug: verse number 8088Через каждые шесть шагов, которые делали несущие ковчег Господа, он приносил в жертву быка и упитанного теленка.

/wa yᵉhī kī ṣāʿădū́ nōśᵉʾḗ ʾărōn ʾădōnāy šiššā́ ṣᵉʿādī́m wa-y-yizbáḥ šōr ū mᵉrī /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ṣāʿădū́
    2. march
    3. v √qal perf III pl
    1. nōśᵉʾḗ
    2. lift
    3. n √qal part m pl con
    1. ʾărōn
    2. ark
    3. n sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. šiššā́
    2. six
    3. n f sg abs
    1. ṣᵉʿādī́m
    2. marching
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yizbá
    2. slaughter
    3. v √qal wy III m sg
    1. šōr
    2. bullock
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉrī
    2. fatling
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »