« 2 Samuel » « 19 » : « 26 »

וַיְהִ֛י כִּי־בָ֥א יְרוּשָׁלִַ֖ם לִקְרַ֣את הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ הַמֶּ֔לֶךְ לָ֛מָּה לֹא־הָלַ֥כְתָּ עִמִּ֖י מְפִיבֹֽשֶׁת׃

·Debug: verse number 8454Когда он пришел из Иерусалима, чтобы встретить царя, царь спросил его: — Почему ты не пошел со мной, Мефи-Бошет?

/wa yᵉhī kī vā yᵉrūšāláim li qᵉrat ha-m-mélex wa-y-yṓmer lō ha-m-mélex lā́mmā lō hāláxtā ʿimmī́ mᵉfīvṓšet /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrat
    2. encounter
    3. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. hāláxtā
    2. walk
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʿimmī́
    2. with
    3. prep + I sg
    1. mᵉfīvṓšet
    2. Mephibosheth
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »