« 2 Samuel » « 19 » : « 27 »

וַיֹּאמַ֕ר אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ עַבְדִּ֣י רִמָּ֑נִי כִּֽי־אָמַ֨ר עַבְדְּךָ֜ אֶחְבְּשָׁה־לִּי֩ הַחֲמ֨וֹר וְאֶרְכַּ֤ב עָלֶ֙יהָ֙ וְאֵלֵ֣ךְ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֥י פִסֵּ֖חַ עַבְדֶּֽךָ׃

·Debug: verse number 8455Он ответил: — Господин мой царь, так как твой слуга хромой, я сказал: «Оседлаю своего осла и поеду на нем, чтобы мне отправиться вместе с царем». Но Цива, мой слуга, предал меня.

/wa-y-yōmár ʾădōnī́ ha-m-mélex ʿavdī́ rimmā́nī kī ʾāmár ʿavdᵉxā́ ʾeḥbᵉšā-l-lī ha ḥămōr wᵉ ʾerkáv ʿāléhā wᵉ ʾēlḗx ʾet ha-m-mélex kī fissḗaḥ ʿavdéxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmár
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʿavdī́
    2. servant
    3. n m sg abs + I sg
    1. rimmā́
    2. deceive
    3. v √pi perf III m sg + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿavdᵉxā́
    2. servant
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾeḥbᵉšā
    2. saddle
    3. v √qal imperf I sg
    1. -l-lī
    2. to
    3. prep + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥămōr
    2. he-ass
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾerkáv
    2. ride
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾet
    2. together with
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. fissḗaḥ
    2. lame
    3. a m sg abs
    1. ʿavdé
    2. servant
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »