וְלָ֣קַחְתָּ֔ אֵ֖ת הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֑י וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
·Debug: verse number 2356Возьми другого барана, и пусть Аарон и его сыновья возложат руки ему на голову.
/wᵉ lāqáḥtā ʾēt hā ʾáyil ha-š-šēnī́ wᵉ sāmáx ʾahărṓn ū vānā́w ʾet yᵉdēhém ʿal rōš hā ʾā́yil /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lāqáḥtā
- take
- v √qal perf II m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾáyil
- ram, despot
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šēnī́
- second
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- sāmáx
- support
- v √qal perf III m sg
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉdēhém
- hand
- n 2 abs + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́yil
- ram, despot
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lāqaˈḥtā
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ hā ʔaˈyil ha ššēnîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- sāmaˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔahᵃrōˈn û vānāˈʸw
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yᵊḏêheˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal rōš hā ʔāˈyil
- Conjunction