וְהַמְשֹֽׁרֲרִ֨ים בְּנֵי־אָסָ֜ף עַל־מַעֲמָדָ֗ם כְּמִצְוַ֤ת דָּוִיד֙ וְאָסָ֞ף וְהֵימָ֤ן וִֽידֻתוּן֙ חוֹזֵ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ וְהַשֹּׁעֲרִ֖ים לְשַׁ֣עַר וָשָׁ֑עַר אֵ֣ין לָהֶ֗ם לָסוּר֙ מֵעַ֣ל עֲבֹֽדָתָ֔ם כִּֽי־אֲחֵיהֶ֥ם הַלְוִיִּ֖ם הֵכִ֥ינוּ לָהֶֽם׃
·Debug: verse number 23178Музыканты, потомки Асафа, находились на местах, определенных им Давидом, Асафом, Еманом и царским провидцем Идутуном. Привратникам у каждых ворот не нужно было оставлять своих постов, потому что их собратья-левиты все приготовили для них.
/wᵉ ha mᵉšṓrărīm bᵉnē ʾāsā́f ʿal maʿămādā́m kᵉ miṣwát dāwīd wᵉ ʾāsā́f wᵉ hēmā́n wi ydutūn ḥōzḗ ha-m-mélex wᵉ ha-š-šōʿărī́m lᵉ šáʿar wā šā́ʿar ʾēn lāhém lā sūr mē ʿal ʿăvōdātā́m kī ʾăḥēhém ha lᵉwiyyím hēxī́nū lāhém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- mᵉšṓrărīm
- sing
- n √pi part m pl abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾāsā́f
- Asaph
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- maʿămādā́m
- standing
- n m sg abs + III m pl
- kᵉ
- as
- prep
- miṣwát
- commandment
- n f sg con
- dāwīd
- David
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāsā́f
- Asaph
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hēmā́n
- Heman
- pn m sg abs
- wi
- and
- cnj
- ydutūn
- Jeduthun
- pn m sg abs
- ḥōzḗ
- seer
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šōʿărī́m
- porter
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- šā́ʿar
- gate
- n m sg abs
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- lā
- to
- prep
- sūr
- turn aside
- v √qal infcon abs
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- ʿăvōdātā́m
- work
- n f sg abs + III m pl
- kī
- that
- cnj
- ʾăḥēhém
- brother
- n m pl abs + III m pl
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- hēxī́nū
- be firm
- v √hi perf III pl
- lāhém
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha mᵊšōˈrᵃrîm bᵊnê ʔāsāˈf
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal maʕᵃmāḏāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ miṣwaˈṯ dāwîḏ wᵊ ʔāsāˈf wᵊ hêmāˈn wi yḏuṯûn ḥôzēˈ ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha ššōʕᵃrîˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ šaˈʕar wā šāˈʕar
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Negative copula
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Subject clause- Predicate
Verbal phrase- lā sûr
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal ʕᵃvōḏāṯāˈm
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḥêheˈm ha lᵊwiyyiˈm
- Predicate
Verbal phrase- hēḵîˈnû
- Adjunct
Prepositional phrase - lāheˈm
- Conjunction