וַיָּקֻ֨מוּ אֲנָשִׁ֜ים מֵרָאשֵׁ֣י בְנֵֽי־אֶפְרַ֗יִם עֲזַרְיָ֤הוּ בֶן־יְהֽוֹחָנָן֙ בֶּרֶכְיָ֣הוּ בֶן־מְשִׁלֵּמ֔וֹת וִֽיחִזְקִיָּ֙הוּ֙ בֶּן־שַׁלֻּ֔ם וַעֲמָשָׂ֖א בֶּן־חַדְלָ֑י עַל־הַבָּאִ֖ים מִן־הַצָּבָֽא׃
·Debug: verse number 22973Некоторые из вождей Ефрема — Азария, сын Иоханана, Берехия, сын Мешиллемофа, Езекия, сын Шаллума, и Амаса, сын Хадлая, — предостерегли тех, кто возвращался с войны.
/wa-y-yāqúmū ʾănāšī́m mē rāšḗ vᵉnē ʾefráyim ʿăzaryā́hū ven yᵉhṓḥānān berexyā́hū ven mᵉšillēmṓt wi yḥizqiyyā́hū ben šallúm wa ʿămāśā́ ben ḥadlā́y ʿal ha-b-bāʾī́m min ha-ṣ-ṣāvā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāqúmū
- arise
- v √qal wy III m pl
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- mē
- from
- prep
- rāšḗ
- head
- n m pl con
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- ʿăzaryā́hū
- Azariahu
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- yᵉhṓḥānān
- Jehohanan
- pn m sg abs
- berexyā́hū
- Berekiah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- mᵉšillēmṓt
- Meshillemoth
- pn m sg abs
- wi
- and
- cnj
- yḥizqiyyā́hū
- Hezekiah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- šallúm
- Shallum
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿămāśā́
- Amasa
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ḥadlā́y
- Hadlai
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- cnj
- -b-bāʾī́m
- come
- v √qal part m pl abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāvā́
- service
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāquˈmû
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃnāšîˈm mē rāšêˈ vᵊnê ʔefraˈyim ʕᵃzaryāˈhû ven yᵊhôˈḥānān bereḵyāˈhû ven mᵊšillēmôˈṯ wi yḥizqiyyāˈhû ben šalluˈm wa ʕᵃmāśāˈ ben ḥaḏlāˈy
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Complement clause- Relative
Conjunctive phrase- ʕal ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbāʔîˈm
- Complement
Prepositional phrase - min ha ṣṣāvāˈ
- Relative