וַיָּבֹ֤א אֵלָיו֙ מִכְתָּ֔ב מֵֽאֵלִיָּ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹ֑ר כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔יךָ תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־הָלַ֙כְתָּ֙ בְּדַרְכֵי֙ יְהוֹשָׁפָ֣ט אָבִ֔יךָ וּבְדַרְכֵ֖י אָסָ֥א מֶֽלֶךְ־יְהוּדָֽה׃
·Debug: verse number 22833Однажды к нему пришло письмо от пророка Илии, где было сказано: «Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: „Ты не ходил путями твоего отца Иосафата и Асы, царя Иудеи.
/wa-y-yāvṓ ʾēlāw mixtā́v mē ʾēliyyā́hū ha-n-nāvī́ lē ʾmōr kō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ dāwī́d ʾāvī́xā táḥat ʾăšer lō hāláxtā bᵉ darᵉxḗ yᵉhōšāfā́ṭ ʾāvī́xā ū vᵉ darᵉxḗ ʾāsā́ mélex yᵉhūdā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- ʾēlāw
- to
- prep + III m sg
- mixtā́v
- writing
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾēliyyā́hū
- Elijah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -n-nāvī́
- prophet
- n m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hāláxtā
- walk
- v √qal perf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- darᵉxḗ
- way
- n m pl con
- yᵉhōšāfā́ṭ
- Jehoshaphat
- pn m sg abs
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- darᵉxḗ
- way
- n m pl con
- ʾāsā́
- Asa
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāʸw
- Subject
Nominal phrase - miḵtāˈv
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔēliyyāˈhû ha nnāvîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ dāwîˈḏ ʔāvîˈḵā
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- taˈḥaṯ ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hālaˈḵtā
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḏarᵊḵêˈ yᵊhôšāfāˈṭ ʔāvîˈḵā û vᵊ ḏarᵊḵêˈ ʔāsāˈ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction