וַיִּזְבְּח֤וּ לַיהוָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא מִן־הַשָּׁלָ֖ל הֵבִ֑יאוּ בָּקָר֙ שְׁבַ֣ע מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִֽים׃
·Debug: verse number 22698В то время они принесли в жертву Господу семьсот голов крупного скота и семь тысяч голов мелкого скота из добычи, которую они взяли.
/wa-y-yizbᵉḥū́ la ʾădōnāy ba -y-yōm ha hū min ha-š-šālā́l hēvī́ʾū bāqā́r šᵉvaʿ mēʾṓt wᵉ ṣōn šivʿát ʾălāfī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yizbᵉḥū́
- slaughter
- v √qal wy III m pl
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -š-šālā́l
- plunder
- n m sg abs
- hēvī́ʾū
- come
- v √hi perf III pl
- bāqā́r
- cattle
- n sg abs
- šᵉvaʿ
- seven
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣōn
- cattle
- n sg abs
- šivʿát
- seven
- n f sg con
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyizbᵊḥûˈ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwāh]
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha hû
- Adjunct
Prepositional phrase - min ha ššālāˈl
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
Attributive clause- Predicate
Verbal phrase- hēvîˈʔû
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - bāqāˈr šᵊvaʕ mēʔôˈṯ wᵊ ṣōn šivʕaˈṯ ʔᵃlāfîˈm
- Object