זֹבֵ֥חַ לָאֱלֹהִ֖ים יָֽחֳרָ֑ם בִּלְתִּ֥י לַיהוָ֖ה לְבַדּֽוֹ׃
·Debug: verse number 2134Всякого, приносящего жертвы иному богу, кроме Господа, следует истребить. На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение.
/zōvḗaḥ lā ʾĕlōhī́m yoḥŏrām biltī́ la ʾădōnāy lᵉ vaddṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- zōvēˈₐḥ
- Complement
Prepositional phrase - lā ʔᵉlōhîˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Predicate
Verbal phrase- yoḥᵒrām
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- biltîˈ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ vaddôˈ
- Conjunction