אִם־בַּמַּחְתֶּ֛רֶת יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב וְהֻכָּ֣ה וָמֵ֑ת אֵ֥ין ל֖וֹ דָּמִֽים׃
·Debug: verse number 2116Если вора застигнут при взломе и изобьют так, что он умрет, то тот, кто его бил, не виноват в убийстве.
/ʾim ba -m-maḥtéret yimmāṣḗ ha-g-gannā́v wᵉ hukkā́ wā mēt ʾēn lō dāmī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Adjunct
Prepositional phrase - ba mmaḥteˈreṯ
- Predicate
Verbal phrase- yimmāṣēˈ
- Subject
Nominal phrase - ha ggannāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hukkāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- mēṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Nominal phrase - dāmîˈm
- Negative copula