אִם־בְּעָלָ֥יו עִמּ֖וֹ לֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם אִם־שָׂכִ֣יר ה֔וּא בָּ֖א בִּשְׂכָרֽוֹ׃ (ס)
·Debug: verse number 2129Но если хозяин будет в тот момент рядом, то взявший ее взаймы не будет платить. Если скотина была взята внаем, пусть потерю покроет плата за наем.
/ʾim bᵉʿālā́w ʿimmṓ lō yᵉšallḗm ʾim śāxī́r hū bā bi śᵉxārṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Subject
Nominal phrase - bᵊʕālāˈʸw
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕimmôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšallēˈm
- Negation
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate complement
Adjective phrase- śāḵîˈr
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Complement
Prepositional phrase - bi śᵊḵārôˈ
- Predicate