« Nehemiah » « 3 » : « 25 »

פָּלָ֣ל בֶּן־אוּזַי֮ מִנֶּ֣גֶד הַמִּקְצוֹעַ֒ וְהַמִּגְדָּ֗ל הַיּוֹצֵא֙ מִבֵּ֤ית הַמֶּ֙לֶךְ֙ הָֽעֶלְי֔וֹן אֲשֶׁ֖ר לַחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֑ה אַחֲרָ֖יו פְּדָיָ֥ה בֶן־פַּרְעֹֽשׁ׃ (ס)

·Debug: verse number 21099а Фалал, сын Узая, трудился напротив угла и башни, выступающей из верхнего царского дворца, рядом со двором стражи. Возле него Педая, сын Пароша,

/pālā́l ben ʾūzay mi-n-néged ha-m-miqṣṓaʿ wᵉ ha-m-migdā́l ha-y-yōṣḗ mi-b-bēt ha-m-mélex hā ʿelyṓn ʾăšer la ḥăṣar ha-m-maṭṭārā́ ʾaḥărā́w pᵉdāyā́ ven parʿṓš /

Gloss translation

    1. pālā́l
    2. Palal
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾūzay
    2. Uzai
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-néged
    2. counterpart
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miqṣṓaʿ
    2. corner post
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-migdā́l
    2. tower
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yōṣḗ
    2. go out
    3. v √qal part m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʿelyṓn
    2. upper
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ḥăṣar
    2. court
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maṭṭārā́
    2. target
    3. n f sg abs
    1. ʾaḥărā́w
    2. after
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. pᵉdāyā́
    2. Pedaiah
    3. pn m sg abs
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. parʿṓš
    2. Parosh
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »