וְעַל־יָדָ֨ם הֶחֱזִ֜יק מְלַטְיָ֣ה הַגִּבְעֹנִ֗י וְיָדוֹן֙ הַמֵּרֹ֣נֹתִ֔י אַנְשֵׁ֥י גִבְע֖וֹן וְהַמִּצְפָּ֑ה לְכִסֵּ֕א פַּחַ֖ת עֵ֥בֶר הַנָּהָֽר׃ (ס)
·Debug: verse number 21081Рядом с ними восстанавливали жители Гаваона и Мицпы — гаваонитянин Мелатия и меронофянин Иадон — подвластные наместнику провинции за Евфратом.
/wᵉ ʿal yādā́m heḥĕzī́q mᵉlaṭyā́ ha-g-givʿōnī́ wᵉ yādōn ha-m-mērōnōtī ʾanšḗ givʿṓn wᵉ ha-m-miṣpā́ lᵉ xissḗ paḥát ʿḗver ha-n-nāhā́r /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- yādā́m
- hand
- n sg abs + III m pl
- heḥĕzī́q
- be strong
- v √hi perf III m sg
- mᵉlaṭyā́
- Melatiah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -g-givʿōnī́
- Gibeonite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yādōn
- Jadon
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-mērōnōtī
- Meronothite
- n m sg abs
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- givʿṓn
- Gibeon
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-miṣpā́
- Mizpah
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xissḗ
- seat
- n m sg con
- paḥát
- governor
- n m sg con
- ʿḗver
- opposite
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-nāhā́r
- stream
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Locative
Prepositional phrase - ʕal yāḏāˈm
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîˈq
- Subject
Proper-noun phrase - mᵊlaṭyāˈ ha ggivʕōnîˈ wᵊ yāḏôn ha mmērōnōṯî ʔanšêˈ ḡivʕôˈn wᵊ ha mmiṣpāˈ lᵊ ḵissēˈ paḥaˈṯ ʕēˈver ha nnāhāˈr
- Conjunction