לֹ֥א תִשָּׂ֛א אֶת־שֵֽׁם־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לַשָּׁ֑וְא כִּ֣י לֹ֤א יְנַקֶּה֙ יְהוָ֔ה אֵ֛ת אֲשֶׁר־יִשָּׂ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ לַשָּֽׁוְא׃ (פ)
·Debug: verse number 2059Не используй имени Господа, твоего Бога, напрасно, потому что Господь не оставит безнаказанным никого, кто использует Его имя напрасно.
/lō tiśśā́ ʾet šēm ʾădōnāy ʾĕlōhéxā la -š-šāwᵉ kī lō yᵉnaqqéh ʾădōnāy ʾēt ʾăšer yiśśā́ ʾet šᵉmō la -š-šāwᵉ /
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- tiśśā́
- lift
- v √qal imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šēm
- name
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- la
- to
- prep
- -š-šāwᵉ
- vanity
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉnaqqéh
- be clean
- v √pi imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yiśśā́
- lift
- v √qal imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- la
- to
- prep
- -š-šāwᵉ
- vanity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯiśśāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šēm [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Complement
Prepositional phrase - la ššāwᵊ
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵊnaqqeˈh
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔēṯ ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yiśśāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊmô
- Complement
Prepositional phrase - la ššāwᵊ
- Relative