« Esther » « 4 » : « 11 »

כָּל־עַבְדֵ֣י הַמֶּ֡לֶךְ וְעַם־מְדִינ֨וֹת הַמֶּ֜לֶךְ יֽוֹדְעִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כָּל־אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֡ה אֲשֶׁ֣ר יָבֽוֹא־אֶל־הַמֶּלֶךְ֩ אֶל־הֶחָצֵ֨ר הַפְּנִימִ֜ית אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִקָּרֵ֗א אַחַ֤ת דָּתוֹ֙ לְהָמִ֔ית לְ֠בַד מֵאֲשֶׁ֨ר יֽוֹשִׁיט־ל֥וֹ הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־שַׁרְבִ֥יט הַזָּהָ֖ב וְחָיָ֑ה וַאֲנִ֗י לֹ֤א נִקְרֵ֙אתי֙ לָב֣וֹא אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ זֶ֖ה שְׁלוֹשִׁ֥ים יֽוֹם׃

·Debug: verse number 20310— Все чиновники царя и народ царских провинций знают, что для любого мужчины или женщины, которые войдут к царю во внутренний двор незваными, есть лишь один закон — такой человек будет предан смерти. В живых может остаться только тот, к кому царь протянет свой золотой скипетр. Но тридцать дней прошло с тех пор, как меня последний раз звали к царю.

/kol ʿavᵉdḗ ha-m-mélex wᵉ ʿam mᵉdīnṓt ha-m-mélex yōdᵉʿī́m ʾăšer kol ʾīš wᵉ ʾiššā́ ʾăšer yāvṓ ʾel ha-m-melex ʾel he ḥāṣḗr ha-p-pᵉnīmī́t ʾăšer lō yiqqārḗ ʾaḥát dātṓ lᵉ hāmī́t lᵉ vad mē ʾăšer yṓšīṭ lō ha-m-mélex ʾet šarᵉvī́ṭ ha-z-zāhā́v wᵉ ḥāyā́ wa ʾănī lō niqrḗtī lā vō ʾel ha-m-mélex ze šᵉlōšī́m yōm /

Gloss translation

    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿavᵉdḗ
    2. servant
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg con
    1. mᵉdīnṓt
    2. district
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. yōdᵉʿī́m
    2. know
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-melex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ḥāṣḗr
    2. court
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉnīmī́t
    2. inner
    3. a f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yiqqārḗ
    2. call
    3. v √ni imperf III m sg
    1. ʾaḥát
    2. one
    3. n f sg abs
    1. dātṓ
    2. orders
    3. n f sg abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāmī́t
    2. die
    3. v √hi infcon abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vad
    2. linen, part, stave
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ́šīṭ
    2. hold
    3. v √hi imperf III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šarᵉvī́
    2. staff
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥāyā́
    2. be alive
    3. v √qal perf III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. not
    2. ptcl
    1. niqrḗ
    2. call
    3. v √ni perf I sg
    1. to
    2. prep
    1. come
    2. v √qal infcon abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ze
    2. this
    3. adv m sg
    1. šᵉlōšī́m
    2. three
    3. n m pl abs
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »