« Genesis » « 1 » : « 2 »

וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃

·Debug: verse number 2Земля была пуста и безлика, тьма была над бездной, и Дух Божий парил над водами. Или: «и дыхание Божье проносилось над водами»; или: «и мощный ветер проносился над водами».

/wᵉ hā ʾā́reṣ hāyᵉtā́́hū wā vṓhū wᵉ ḥṓšex ʿal pᵉnē tᵉhōm wᵉ rūaḥ ʾĕlōhī́m mᵉraḥéfet ʿal pᵉnē ha-m-mā́yim /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. ́
    2. emptiness
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ́
    2. emptiness
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥṓšex
    2. darkness
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. tᵉhōm
    2. primeval ocean
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg con
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. mᵉraḥéfet
    2. shake
    3. v √pi part f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mā́yim
    2. water
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »