« 1 Samuel » « 4 » : « 6 »

וַיִּשְׁמְע֤וּ פְלִשְׁתִּים֙ אֶת־ק֣וֹל הַתְּרוּעָ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֶ֠ה ק֣וֹל הַתְּרוּעָ֧ה הַגְּדוֹלָ֛ה הַזֹּ֖את בְּמַחֲנֵ֣ה הָעִבְרִ֑ים וַיֵּ֣דְע֔וּ כִּ֚י אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה בָּ֖א אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃

·Debug: verse number 7220Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили: — Что значит весь этот крик в еврейском лагере? Узнав, что в лагерь доставлен ковчег завета Господа,

/wa-y-yišmᵉʿū́ fᵉlištīm ʾet qōl ha-t-tᵉrūʿā́ wa-y-yōmᵉrū́ me qōl ha-t-tᵉrūʿā́ ha-g-gᵉdōlā́ ha-z-zōt bᵉ maḥănḗ hā ʿivrī́m wa-y-yēdᵉʿū́ kī ʾărōn ʾădōnāy bā ʾel ha-m-maḥăné /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišmᵉʿū́
    2. hear
    3. v √qal wy III m pl
    1. fᵉlištīm
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tᵉrūʿā́
    2. shouting
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. me
    2. what
    3. pro?
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tᵉrūʿā́
    2. shouting
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉdōlā́
    2. great
    3. a f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. maḥănḗ
    2. camp
    3. n sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿivrī́m
    2. Hebrew
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēdᵉʿū́
    2. know
    3. v √qal wy III m pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʾărōn
    2. ark
    3. n sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maḥăné
    2. camp
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »